Βαλκανικοί Πόλεμοι 1912-13
Συλλογή έργων τέχνης, λαϊκών λιθογραφιών, φωτογραφιών, κειμηλίων και όπλων από τους Βαλκανικούς Πολέμους (1912-13), που διηγούνται ιστορίες για τις Ναυμαχίες του Αιγαίου, τους Ευζώνους, το Μπιζάνι κ.α.
Συλλογή έργων τέχνης, λαϊκών λιθογραφιών, φωτογραφιών, κειμηλίων και όπλων από τους Βαλκανικούς Πολέμους (1912-13), που διηγούνται ιστορίες για τις Ναυμαχίες του Αιγαίου, τους Ευζώνους, το Μπιζάνι κ.α.
Οι βάσεις ορολογικών δεδομένων περιλαμβάνουν: τη Βάση Τηλεπικοινωνιακών Όρων (τετράγλωσση: GR/EN/FR/DE), τη Βάση Όρων Τεχνολογίας Πληροφοριών (τρίγλωσση INFORTERM, τη Βάση Όρων TERMTERM (Όροι από το έργο της επιτροπής ΕΛΟΤ-ΤΕΕ/ΤΕ21, συλλογικού μέλους της ΕΛΕΤΟ) (τρίγλωσση: GR/EN/FR) και την τετράγλωσση Διεθνή Βάση TermTerm (γερμανικά, αγγλικά, γαλλικά, ελληνικά) με όρους της Ορολογίας (ένα μεγάλο μέρος της βάσης προέρχεται από τη βάση TERMTERM της ΕΛΕΤΟ, βάσει συμφωνίας μεταξύ ΕΛΕΤΟ και Termnet).
Η Βάση Χειρογράφων αποτελεί αναλυτικό κατάλογο των χειρογράφων συλλογών του Αρχείου του ΚΕΝΔΙ, με πληροφορίες σχετικά με την χρονολογία, το περιεχόμενο, το μέγεθος και το γεωγραφικό εύρος των αποστολών και των τόπων συλλογής υλικού του ΚΕΝΔΙ.
Βάση δεδομέvων για την αξιολόγηση των χειρογράφων που βρίσκονται κατατεθειμένα στο Αρχείο του ΚΕΝΔΙ. Η Βάση βρίσκεται υπό συμπλήρωση.
Μια βάση βιβλιογραφικών δεδομένων υπό την μορφή ψηφιακών αρχείων, η οποία περιέχει διεθνή και Ελληνική βιβλιογραφία για την Ελληνική Γλώσσα, τις Νεοελληνικές Διαλέκτους και τα Νεοελληνικά Ιδιώματα. Η Βάση εμπλουτίζεται διαρκώς.
Στο Αρχείο Τοπωνυμίων και Κυρίων Ονομάτων από το 1984 κ.ε. έχει δημιουργηθεί ψηφιακή Τοπωνυμική Βάση Δεδομένων. Σε αυτήν οργανώνονται τα τοπωνύμια που περιλαμβάνονται στις χειρόγραφες γλωσσικές συλλογές του Κέντρου, τα οποία υπολογίζονται περίπου σε 210.000. Το υλικό αυτό είναι σχεδόν όλο ανέκδοτο και αποτελεί τη μεγαλύτερη ίσως συλλογή στην Ελλάδα, ενώ αυξάνεται κατά 3.000 τοπωνύμια περίπου ανά έτος. Μέχρι τώρα έχουν εισαχθεί στη Βάση Δεδομένων 160.000 περίπου τοπωνύμια. Μελλοντικά προγραμματίζεται να προστεθούν και τοπωνύμια από έντυπες πηγές, ώστε να δημιουργηθεί πληρέστατο τοπωνυμικό corpus.
Η Βάση Διαλεκτικών Συνθέτων έγινε με πρωτοβουλία της καθ. Αγγελικής Ράλλη και υλοποιήθηκε με τη συμμετοχή και βοήθεια του υποψ. διδάκτορα Γλωσσολογίας Γιώργου Χαιρετάκη και του πληροφορικού Χαράλαμπου Τσιμπούρη. Περιλαμβάνει σύνθετα από πολλές διαλέκτους της Ελληνικής. Περιέχει διάφορες πληροφορίες για τη μορφολογική δομή των συνθέτων, τα συστατικά τους, το δείκτη σύνθεσης, τη σχέση και τη σειρά των συνθετικών μερών, κ.λπ.
Πρόκειται για πιλοτική προσπάθεια διάσωσης των χειρογράφων του Αρχείου του Ι.Λ.Ν.Ε., μέσω της οποίας επιλεγμένα χειρόγραφα εισήχθησαν στον Η/Υ σε ηλεκτρονική μορφή (υπό μορφή δακτυλογραφημένων κειμένων). Σήμερα η Βάση αυτή έχει πλέον αντικατασταθεί από την Βάση ηλεκτρονικών χειρογράφων του Αρχείου.
Η Βάση του Ηλεκτρονικού Λημμματολογίου αφορά την ηλεκτρονική καταγραφή όλων των λημμάτων που περιλαμβάνει το Αρχείο του ΚΕΝΔΙ, το οποίο αριθμεί πάνω από 3.000.000 εγγραφές σε μορφή φυσικών δελτίων. Στην Βάση αυτή καταχωρίζονται οργανωμένα σε πληροφοριακά πεδία τα βασικά ποσοτικά και ποιοτικά χαρακτηριστικά κάθε λήμματος, και ειδικότερα ο αριθμός των δελτίων, τα κύρια φωνητικά, σημασιολογικά και ετυμολογικά δεδομένα καθώς και η γλωσσογεωγραφική κατανομή των τύπων και των σημασιών. Η παρούσα Βάση χωρίζεται σε δύο επιμέρους εφαρμογές: α) το Ηλεκτρονικό Λημματολόγιο του κυρίως Αρχείου του ΙΛΝΕ, που περιλαμβάνει τα μη εκδεδομένα λήμματα των γραμμάτων Δ-Ω. β) το Ηλεκτρονικό Λημματολόγιο του Παραρτήματος του ΙΛΝΕ, που περιλαμβάνει τα λήμματα της εκδεδομένης σειράς Α-δαχτυλωτός.
Ηλεκτρονική βάση καταχώρησης ψηφιακών αντιγράφων χειρογράφων που βρίσκονται κατατεθειμένα στο Αρχείο Χειρογράφων του ΚΕΝΔΙ.
H ερευνητική βιβλιοθήκη του Κέντρου αποτελεί τμήμα της Βιβλιοθήκης της Ακαδημίας Αθηνών. Ειδικεύεται στην ελληνική και ξενόγλωσση βιβλιογραφία γύρω από γλωσσικά θέματα, με έμφαση στη διαλεκτολογία, την ιστορική γλωσσολογία, την λεξικογραφία και την συγχρονική και διαχρονική περιγραφή της ελληνικής γλώσσας. Διαθέτει επίσης αρκετές σειρές τοπικών περιοδικών εκδόσεων, χρήσιμων για τη συλλογή διαλεκτικού υλικού. Σε ιδιαίτερο χώρο φυλάσσεται πολύτομο αρχείο με άρθρα και ανάτυπα διαλεκτολογικού περιεχομένου.
Βάση στην οποία καταχωρούνται και δίνονται βασικές μορφολογικές πληροφορίες της Ελληνικής Γλώσσας και των Διαλέκτων της. Προς το παρόν διαθέσιμη είναι η ειδική βάση δεδομένων των καταλήξεων του Αρχείου του Ιστορικού Λεξικού που περιλαμβάνει οργανωμένες κατά κατηγορίες διάφορες πληροφορίες από τις ειδικές δελτιοθήκες επιθημάτων που υπάρχουν στο Αρχείο του Ιστορικού Λεξικού. Το υλικό βρίσκεται ακόμη υπό βελτίωση/τελειοποίηση.
H δημιουργία της Βάσης Όρων Πληροφορικής INFORTERM, η εισαγωγή όλων των ορολογικών δεδομένων σ' αυτήν και η ηλεκτρονική επεξεργασία τους, έγιναν και γίνονται προσωπικά από τον Υπεύθυνο της Ομάδας ΕΛΟΤ/ΤΕ48/ΟΕ1 Κώστα Βαλεοντή, ο οποίος έχει και την ευθύνη του περιεχομένου του Ιστοτόπου της ΕΛΕΤΟ. Η πρόσβαση και αναδίφηση στη Βάση Όρων Πληροφορικής INFORTERM διατίθεται δωρεάν στο Ίντερνετ, με σκοπό να προωθήσει τη χρήση ελληνικών όρων πληροφορικής από το φοιτητικό αλλά και το ευρύτερο κοινό. Στην αρχή, η δωρεάν διάθεση στο Ίντερνετ αποφασίστηκε με τριμερή Συμφωνία: • της ΕΛΕΤΟ , ως της επίσημης υπερκείμενης οργάνωσης συντονισμού και υποστήριξης της Ελληνικής Ορολογίας, • του Τμήματος Πληροφορικής του Οικονομικού Πανεπιστημίου (ΟΠΑ), ως παροχέα της αναγκαίας ηλεκτρονικής υποδομής και • του Υπευθύνου της Ομάδας ΕΛΟΤ/ΤΕ48/ΟΕ1, ως δημιουργού της Βάσης και υπευθύνου για τη δυναμική λειτουργία της, τη συντήρηση και ανάπτυξή της. στην οποία συμφωνία δηλώνεται ρητά ότι τα πλήρη πνευματικά δικαιώματα (ηθικό και περιουσιακό) ανήκουν στον δημιουργό της Βάσης Κώστα Βαλεοντή ο οποίος και παραχωρεί το περιουσιακό δικαίωμα στην ΕΛΕΤΟ και στο Τμήμα Πληροφορικής του ΟΠΑ για την δωρεάν (και μόνο) διάθεση της χρήσης της Βάσης στο Ίντερνετ. Σήμερα επειδή - για τεχνικούς λόγους - δεν μπορεί να ενημερώνεται η Βάση στο ΟΠΑ, η τελευταία έκδοση της βάσης παρέχεται από τον ιστότοπο της ΕΛΕΤΟ. Στην πεδιοδομή της Βάσης INFORTERM περιλαμβάνονται τα βασικά πεδία (που σε κάθε λήμμα αντιστοιχούν σε μία και μόνο έννοια): 1. ελληνικός όρος (π.χ. λόγος δυφιακών σφαλμάτων) 2. ελληνική συντομογραφία (π.χ. BER) 3. αγγλικός όρος (π.χ. bit error ratio, bit error rate) 4. αγγλική συντομογραφία (π.χ. BER) 5. γαλλικός όρος (π.χ. taux d'erreur binaire, taux d'erreur sur les bits) 6. γαλλική συντομογραφία (π.χ. TEB) 7. κωδικός αριθμός της πηγής αναφοράς όπου υπάρχει η έννοια (π.χ. L22) 8. κωδικός/τίτλος της πηγής αναφοράς του ελληνικού όρου (π.χ. ΕΛΟΤ 996.9) 9. κωδικός/τίτλος της πηγής αναφοράς του αγγλικού και γαλλικού όρου (π.χ. ISO/IEC 2382-9:1995) 10. στάδιο επεξεργασίας του ελληνικού όρου (π.χ. 1, 2, 3, 4, ...). Σημείωση 1 Δεδομένου ότι δεν υπάρχει πολιτική δημιουργίας και εφαρμογής καθαρά ελληνικών ακρωνύμων και συντομογραφιών, κατά κανόνα χρησιμοποιούνται και στην ελληνική γλώσσα τα αγγλικά ακρώνυμα, τόσο στον τομέα της Τεχνολογίας Πληροφοριών όσο και στον τομέα των Τηλεπικοινωνιών. Σημείωση 2 Οι όροι που βρίσκονται σε στάδιο 3 ή μεγαλύτερο είναι οριστικοί. Οι όροι που βρίσκονται σε στάδιο 2 έχουν υποστεί επεξεργασία από την Ομάδα και είναι στη φάση του Σχεδίου για Δημόσια Κρίση και σχολιασμό ενώ οι όροι που βρίσκονται σε στάδιο 1 είναι στον προγραμματισμό της Ομάδας και δεν έχουν ακόμα υποστεί επεξεργασία από την Ομάδα. Στάδιο 4 και μεγαλύτερο σημαίνει ότι ο όρος έχει υποστεί μία ή περισσότερες αναθεωρήσεις.
Βάση Όρων της Ορολογίας (Όροι από το έργο της επιτροπής ΕΛΟΤ-ΤΕΕ/ΤΕ21, συλλογικού μέλους της ΕΛΕΤΟ) (τρίγλωσση: GR/EN/FR)
Πρόκειται για πιλοτική προσπάθεια διάσωσης των δελτίων του Αρχείου του Ι.Λ.Ν.Ε., όπως αυτά βρίσκονται αποδελτιωμένα από τα χειρόγραφα. Τα δελτία αποτελούν το βασικό υλικό σύνταξης των λημμάτων του Ιστορικού Λεξικού. Η σάρωση των δελτίων είναι έργο χρονοβόρο, διότι είναι αδύνατο να αυτοματοποιηθεί, εξαιτίας της φύσεως των δελτίων.